English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3281 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I'm dying to know what happened. U خیلی هیجان زده هستم که بشنوم چه اتفاقی افتاده.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
iam in bad U خیلی در تنگی هستم
I am very orderly and systematic in my work . U درکارهایم خیلی مرتب ومنظم هستم
wind up <idiom> U خیلی هیجان زده شدن
drop a hint <idiom> U فاش کردن اتفاقی یک چیز خیلی جزئی
I very much look forward to meeting you soon. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
dead tired <idiom> U خیلی خسته واز پا افتاده
beside one's self <idiom> U خیلی ناامید یا هیجان زده برای انجام کاری
flip one's lid <idiom> U خیلی هیجان زده شدن ،کنترل خودرا از دست دادن
fumbles U از کف دادن اتفاقی توپ اشتباه کردن در کنترل توپ گوی لاکراس به زمین افتاده
fumbled U از کف دادن اتفاقی توپ اشتباه کردن در کنترل توپ گوی لاکراس به زمین افتاده
fumble U از کف دادن اتفاقی توپ اشتباه کردن در کنترل توپ گوی لاکراس به زمین افتاده
behind the times <idiom> U از مد افتاده عقب افتاده فرهنگی
she has a well poised head U وضع سرش در روی بدنش خیلی خیلی خوش نما است
paint oneself into a corner <idiom> U گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است
go great guns <idiom> U موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت
i am very keen on going there U من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
microfilming U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilms U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilmed U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
microfilm U فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز
sottovoce U صدای خیلی یواش اهنگ خیلی اهسته
very low frequency U فرکانس خیلی کم در ارتفاع خیلی پایین
rattling U خیلی تند خیلی خوب
ponderous U خیلی سنگین خیلی کودن
I'm U من هستم
i am pushed for money U هستم
am U هستم
occasional U اتفاقی
chancy U اتفاقی
episodical U اتفاقی
fortuitous <adj.> U اتفاقی
accidental <adj.> U اتفاقی
adventitious <adj.> U اتفاقی
incidental <adj.> U اتفاقی
chanciest U اتفاقی
chancier U اتفاقی
pick up <idiom> U اتفاقی
accident U اتفاقی
accidents U اتفاقی
contingency U اتفاقی
contingencies U اتفاقی
eventual U اتفاقی
episodic U اتفاقی
casual [not planned] <adj.> U اتفاقی
coincidental <adj.> U اتفاقی
even tual U اتفاقی
haphazardly U اتفاقی
haphazard <adj.> U اتفاقی
accidentalism U اتفاقی
adventitiouse U اتفاقی
adventive U اتفاقی
chanceful U اتفاقی
chancing U اتفاقی
chances U اتفاقی
chanced U اتفاقی
chance U اتفاقی
casual U اتفاقی
extrinsic U اتفاقی
random <adj.> U اتفاقی
casualness U اتفاقی
contingent [accidental] <adj.> U اتفاقی
stochastical <adj.> U اتفاقی
stochastic <adj.> U اتفاقی
fluky U اتفاقی
casuale U اتفاقی
randomly U اتفاقی
flukey U اتفاقی
I'm thirsty. من تشنه هستم.
I am sure that ... U من مطمئن هستم که ...
I'm your age. U من هم سن شما هستم.
I'm hungry. من گرسنه هستم.
i am under obligation to him U من ممنون او هستم
i have not a dry t. on me U سر تا پا خیس هستم
iam d. to go U ارزومندرفتن هستم
we owe him for his services U خدمات او هستم
i feel U گرسنه هستم
at random <adv.> U بطور اتفاقی
contingent profit U سود اتفاقی
by accident <adv.> U بطور اتفاقی
as it happens <adv.> U بطور اتفاقی
adventitiously U بطور اتفاقی
accidently <adv.> U بطور اتفاقی
accidentalness U حالت اتفاقی
accidentally <adv.> U بطور اتفاقی
fortuitcus fault U نقص اتفاقی
contingent liability U بدهی اتفاقی
by a coincidence <adv.> U بطور اتفاقی
come across <idiom> U اتفاقی دیدن
chromatic U تصادفی اتفاقی
incidentally <adv.> U بطور اتفاقی
circumstantial evidence U اماره اتفاقی
casual labour U کارگر اتفاقی
fortuitously <adv.> U بطور اتفاقی
by hazard <adv.> U بطور اتفاقی
by happenstance <adv.> U بطور اتفاقی
by chance <adv.> U بطور اتفاقی
accidental war U جنگ اتفاقی
crop up <idiom> U اتفاقی پدیدارشدن
accidental reinforcement U تقویت اتفاقی
stochastic process U فرایند اتفاقی
stochatic procedures U رویههای اتفاقی
incidental errors U خطاهای اتفاقی
stretch a point <idiom> U اتفاقی پذیرفتن
incidental expenses U مخارج اتفاقی
incidental works U کارهای اتفاقی
happenstance U وقایع اتفاقی
incidental memory U حافظه اتفاقی
incidental learning U یادگیری اتفاقی
windfall gains U منافع اتفاقی
fortuitousness U اتفاقی بودن
windfall loss U زیان اتفاقی
accidental error U خطای اتفاقی
coincidentally <adv.> U بطور اتفاقی
random U اتفاقی الکی
incidentals time U زمان اتفاقی
fortuitcus distortion U اعوجاج اتفاقی
randomly U اتفاقی الکی
windfall profits U سود اتفاقی
own a house U دارای خانهای هستم
i maintain U قائل هستم به اینکه ...
i am under obligation to him U زیر بارمنت او هستم
i a with you on that matter U من در ان موضوع با شماموافق هستم
I am at your disposal. U من دراختیار تان هستم
i am bend on going U مصمم هستم بروم
i am at your service U در خدمت شما هستم
i feel sleepy U خواب الود هستم
Next to you I'm slim. U در مقایسه با تو من لاغر هستم.
Join the club! U من هم درشرایطی مشابه هستم !
i await you U منتظر شما هستم
i pause for a reply U منتظر پاسخ هستم
feet dry U روی هدف هستم
I am certain of it. U من درباره اش مطمئن هستم.
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
emergencies U خیلی خیلی فوری
emergency U خیلی خیلی فوری
tornados U هیجان
waving U هیجان
fret U هیجان
frets U هیجان
ignition U هیجان
dither U هیجان
frenzy U هیجان
frissons U هیجان
tornadoes U هیجان
waved U هیجان
waves U هیجان
burning U در هیجان
burning U هیجان
snit U هیجان
fevers U هیجان
frisson U هیجان
fever U هیجان
stour U هیجان
incensement U هیجان
dithered U هیجان
dithers U هیجان
tornado U هیجان
wave U هیجان
ebullient U پر هیجان
excitation U هیجان
emotions U هیجان
heatedly U با هیجان
hysterics U هیجان
lather U هیجان
emotion U هیجان
twitteration U هیجان
excitedness U هیجان
thrills U هیجان
thrill U هیجان
tempests U هیجان
titillation U هیجان
excitment U هیجان
kippage U هیجان
tempest U هیجان
jitter U حرکت نامنظم اتفاقی
charring U کار روزمزد و اتفاقی
hazardous U معاملات قماری اتفاقی
chare U کار روزمزد و اتفاقی
accidental sepcies گونه های اتفاقی
by accident or d. U بطور اتفاقی یا عمدی
char U کار روزمزد و اتفاقی
accidental fall U ضربه فنی اتفاقی
chars U کار روزمزد و اتفاقی
i am impatient for it U ازان بابت بیطاقت هستم
i am in a hurry for it U عجله دارم یا در شتاب هستم
iam a for his life U برای جانش دل واپس هستم
i owe him & U پنج لیره به او بدهکار هستم
That is my line ( field ) . U خودم این کاره هستم
I am a strange in this town. U دراین شهر غریب هستم
I come from Iran . I am Iranian. U من اهل ایران هستم (ایرانی ام )
I feel like a fifth wheel. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
i am about that U من در این خصوص دلواپس هستم
I am on intimate terms with one of the ministers . U با یکی از وزراء نزدیک هستم
I've been here for five days. U پنج روزه که من اینجا هستم.
twittered U هیجان وارتعاش
effervescency U هیجان خروش
twitters U هیجان وارتعاش
twittering U هیجان وارتعاش
tickled pink U هیجان زده
inexcitable U هیجان ناپذیر
Recent search history Forum search
1i am hungry
1It could have been a lot worse.
1my heart hs pounding
1argan
2In order to be interesting you have to be mean
2In order to be interesting you have to be mean
1usually i moved much faster_ask the other girls that i'd been out with.
1we drove to visit my parents in Ipswich.
1you are in too much of a hurry.the young lady herself is fine.
1i was rebelling now
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com